Thilo Wunderlich wrote:
Sorry, but a lot of terms you propose are not used in real world... This is a reason why I do not use Germanized version of Linux etc. I simply do not understand a lot of terms.
- "Reset",
- "Rücksetzen",
Noone says "Rücksetzen" ... How about
Neustart
- "Zeitpuffer bei Anfang (min)",
- "Vorlauf zum Timer-Beginn (min)",
Zeitpuffer is better than Vorlauf, how about
Zeitpuffer vor dem Timer (min)
or if you insinst on Vorlauf
Vorlaufzeit vor dem Timer (min)
- "Zeitpuffer bei Ende (min)",
- "Nachlauf am Timer-Ende (min)",
Same here,
Zeitpuffer nach dem Timer (min)
Nachlaufzeit nach Timer (min)
- "Zeitpuffer bei VPS (s)",
- "Zeitvorlauf bei VPS (s)",
Zeitpuffer bei VPS (s) or Vorlaufzeit bei VPS (s)
- "Mindest Event Pause (min)",
- "Brückenzeit zwischen Timern (min)",
I have no idea what this means (I don't use this option) so I do not understand it at all which is bad. Every option should be easily understood without looking into the manual.
- "Fernbedienungs-Codes lernen",
- "Fernbedienung anlernen",
You don't teach the remotecontrol but you teach vdr, so this one is misleading. Could be
Fernbedienungstasten lernen
- "Phase 2: Einzelne Tastencodes lernen",
- "Phase 2: Tastenbelegung anlernen",
anlernen sounds strange, why not
Phase 2: Tastenbelegung lernen
- "Phase 3: Codes abspeichern",
- "Phase 3: Tastenbelegung abspeichern",
Phase 3: Tastenbelegung speichern
If you want this to go into version 1.3.48, please provide a patch against ftp://ftp.cadsoft.de/vdr/Developer/vdr-1.3.47-i18n.c.gz.
Klaus