Petri Helin wrote:
Klaus Schmidinger wrote:
Petri Helin wrote:
Klaus Schmidinger wrote:
Once version 1.4 is released I will certainly implement subtitle support in the core VDR at some point, and then you will be able to select subtitle tracks just as you can with audio tracks now.
This is nice to hear. Now that you compared subtitling and audio streams I should propably tell you that they are experimenting with an "audio subtitling" in Finland which means that there is a possibility to select a subtitling which is read by a some kind of a synthetisizer. In set-top boxes this is done so that you select dutch (not that common language in Finland) from the subtitles menu. In VDR this brings up dutch as an option in the audio selection menu. This is from syslog: changing pids of channel 1 from 512+128:650=fin:2321 to 512+128:650=eng,652=dut:2321
How do you think this has been done? I mean the difference between set-top boxes and VDR. Not that important though, just curious about it.
I'm afraid I don't understand your question. From the channel entry they're apparently advertising two audio tracks, an English one on PID 650 and a Dutch one on PID 652. What else is VDR supposed to do than to bring up these two audio tracks?
For what I know is that in set-top boxes the selection is supposed to be made from the subtitles menu, not from the audio menu. I don't own a set-top box, so I cannot confirm that it really is so. Now that I think it again I must remenber incorrectly and it really is an audio stream. The reason why I brought this up is that I thought that there would be a way to use that mechanism which causes the syslog line above to notice change in subtiling PIDs.
Where did you get this information that they are supposed to be selected from the subtitles menu? I have heard of the audio subtitles too, but I thought they were simple audio streams.