Hello,
For a better translation, did someone can explain to me what is this msgid and the context.
msgid "full"
Regards,
BJA.
Hi Bernard,
Klaus does translate this into german word "alles", "tout" in french.
Cheers
Frank
Von: vdr [mailto:vdr-bounces@linuxtv.org] Im Auftrag von Bernard Jaulin Gesendet: Sonntag, 2. Juli 2017 12:15 An: VDR Mailing List vdr@linuxtv.org Betreff: [vdr] Translation question en -> fr
Hello,
For a better translation, did someone can explain to me what is this msgid and the context.
msgid "full"
Regards,
BJA.
Hello Franck,
Thank you, but when this message did appear ?
Regards,
BJA.
Le dim. 2 juil. 2017 à 12:40, fnu vdr@auktion.hostingkunde.de a écrit :
Hi Bernard,
Klaus does translate this into german word "alles", "tout" in french.
Cheers
Frank
*Von:* vdr [mailto:vdr-bounces@linuxtv.org] *Im Auftrag von *Bernard Jaulin *Gesendet:* Sonntag, 2. Juli 2017 12:15 *An:* VDR Mailing List vdr@linuxtv.org *Betreff:* [vdr] Translation question en -> fr
Hello,
For a better translation, did someone can explain to me what is this msgid and the context.
msgid "full"
Regards,
BJA.
vdr mailing list vdr@linuxtv.org https://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr
See changes of 2.3.7:
- The option "Setup/Miscellaneous/Show channel names with source" can now be set to "type" or "full" to show either the type or the full name of the source (thanks to Martin Wache).
On 02.07.2017 12:44, Bernard Jaulin wrote:
Hello Franck,
Thank you, but when this message did appear ?
Regards,
BJA.
Le dim. 2 juil. 2017 à 12:40, fnu <vdr@auktion.hostingkunde.de mailto:vdr@auktion.hostingkunde.de> a écrit :
Hi Bernard,____ __ __ Klaus does translate this into german word "alles", "tout" in french.____ __ __ Cheers____ Frank____ __ __ *Von:*vdr [mailto:vdr-bounces@linuxtv.org <mailto:vdr-bounces@linuxtv.org>] *Im Auftrag von *Bernard Jaulin *Gesendet:* Sonntag, 2. Juli 2017 12:15 *An:* VDR Mailing List <vdr@linuxtv.org <mailto:vdr@linuxtv.org>> *Betreff:* [vdr] Translation question en -> fr____ __ __ Hello,____ __ __ For a better translation, did someone can explain to me what is this msgid and the context.____ __ __ > msgid "full"____ __ __ Regards,____ __ __ BJA.____ __ __ __ __ __ __ _______________________________________________ vdr mailing list vdr@linuxtv.org <mailto:vdr@linuxtv.org> https://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr
vdr mailing list vdr@linuxtv.org https://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr
Hi,
Another possibility in French would be "complet". In particular I would translate "full name" as "nom complet".
Cheers, Chris
Le 02/07/2017 à 15:31, Tobi a écrit :
See changes of 2.3.7:
- The option "Setup/Miscellaneous/Show channel names with source" can now
be set to "type" or "full" to show either the type or the full name of the source (thanks to Martin Wache).
On 02.07.2017 12:44, Bernard Jaulin wrote:
Hello Franck,
Thank you, but when this message did appear ?
Regards,
BJA.
Le dim. 2 juil. 2017 à 12:40, fnu <vdr@auktion.hostingkunde.de mailto:vdr@auktion.hostingkunde.de> a écrit :
Hi Bernard,____ __ __ Klaus does translate this into german word "alles", "tout" in french.____ __ __ Cheers____ Frank____ __ __ *Von:*vdr [mailto:vdr-bounces@linuxtv.org <mailto:vdr-bounces@linuxtv.org>] *Im Auftrag von *Bernard Jaulin *Gesendet:* Sonntag, 2. Juli 2017 12:15 *An:* VDR Mailing List <vdr@linuxtv.org <mailto:vdr@linuxtv.org>> *Betreff:* [vdr] Translation question en -> fr____ __ __ Hello,____ __ __ For a better translation, did someone can explain to me what is this msgid and the context.____ __ __ > msgid "full"____ __ __ Regards,____ __ __ BJA.____ __ __ __ __ __ __ _______________________________________________ vdr mailing list vdr@linuxtv.org <mailto:vdr@linuxtv.org> https://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr
vdr mailing list vdr@linuxtv.org https://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr
vdr mailing list vdr@linuxtv.org https://www.linuxtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vdr