VDR developer version 1.5.17 is now available at
ftp://ftp.cadsoft.de/vdr/Developer/vdr-1.5.17.tar.bz2
A 'diff' against the previous developer version is available at
ftp://ftp.cadsoft.de/vdr/Developer/vdr-1.5.16-1.5.17.diff
NOTE: =====
The originally planned release of version 1.6.0 has been postponed, because there have been a few small changes that need to be properly tested first. Please report any bugs as soon as possible.
If nothing unexpected happens, I plan to release version 1.6.0 on March 9.
The following translation files still have untranslated texts:
ca_ES.po el_GR.po es_ES.po hr_HR.po nn_NO.po pl_PL.po pt_PT.po sv_SE.po uk_UA.po
It would be nice if somebody could finish these before the 1.6.0 release. To avoid duplicate work, please announce your activity here in this thread.
WARNING: ========
This is a *developer* version. Even though *I* use it in my productive environment, I strongly recommend that you only use it under controlled conditions and for testing and debugging.
The changes since version 1.5.16:
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Tomas Berglund). - Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename extensions and relative paths (thanks to Stefan Wagner for reporting this one). - Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan). - Updated the Dutch OSD texts (thanks to Johan Schuring). - Stripping control codes 0x86 and 0x87 from SI strings. - Updated French language texts (thanks to Jean-Claude Repetto). - Fixed handling 3 and 4 byte UTF-8 symbols in Utf8CharGet() (thanks to Andreas Mair). - Fixed a crash in cFreetypeFont::DrawText() if an unknown symbol is encountered (thanks to Tobias Grimm). Unknown symbols are replaced with a '?'. - Updated the Slovenian OSD texts (thanks to Matjaz Thaler). - Updated the Czech OSD texts (thanks to Vladimír Bárta and Jiri Dobry). - Updated the Turkish OSD texts (thanks to Oktay Yolgeçen). - The 'plugins' target in the Makefile now returns an error exit code if one of the plugins failed to compile (suggested by Tobias Grimm). - Rendering the non-breaking space symbol as a blank (thanks to Tobias Grimm). - Changed the default character set for SI data from ISO6937 (as required by the DVB standard ETSI EN 300 468) to ISO-8859-9, in order to work around the stupidity of some providers, who actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
*When reporting problems, please don't reply to this message!* Create a new thread instead, using a descriptive subject!
Have fun!
Klaus
En/na Klaus Schmidinger ha escrit:
The following translation files still have untranslated texts:
ca_ES.po el_GR.po es_ES.po hr_HR.po nn_NO.po pl_PL.po pt_PT.po sv_SE.po uk_UA.po
Attached are patches for ca_ES and es_ES, beware, none is my mother tongue, so if someone comes up with better translations I won't be offended.
Bye
On 03/02/08 19:02, Luca Olivetti wrote:
En/na Klaus Schmidinger ha escrit:
The following translation files still have untranslated texts:
ca_ES.po el_GR.po es_ES.po hr_HR.po nn_NO.po pl_PL.po pt_PT.po sv_SE.po uk_UA.po
Attached are patches for ca_ES and es_ES, beware, none is my mother tongue, so if someone comes up with better translations I won't be offended.
Thanks. The CharMap was still unhandled in the ca_ES.po file, so I copied it from es_ES.po.
Klaus
On Sunday 02 of March 2008, Klaus Schmidinger wrote:
- Rendering the non-breaking space symbol as a blank (thanks to Tobias
Grimm). - Changed the default character set for SI data from ISO6937 (as required by the DVB standard ETSI EN 300 468) to ISO-8859-9, in order to work around the stupidity of some providers, who actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
Hi Klaus,
this change is preventing to use vdr for all Czech/Slovak satellite providers as they broadcast epg in ISO6937 (ok, UPC at 19.2E with some minor errors).
This problem is now very intensively discussed at Czech and Slovak Satellite forum (www.cssf.cz).
Some users from www.cssf.cz are proposing how to solve the situation in the future, but they agreed not to initiate any changes before version 1.7.0 will be released.
Regards,
Ales
On 03/04/08 21:26, Ales Jurik wrote:
On Sunday 02 of March 2008, Klaus Schmidinger wrote:
- Rendering the non-breaking space symbol as a blank (thanks to Tobias
Grimm). - Changed the default character set for SI data from ISO6937 (as required by the DVB standard ETSI EN 300 468) to ISO-8859-9, in order to work around the stupidity of some providers, who actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
Hi Klaus,
this change is preventing to use vdr for all Czech/Slovak satellite providers as they broadcast epg in ISO6937 (ok, UPC at 19.2E with some minor errors).
This was exactly what I was afraid of - now the broadcasts that actually do follow the standards are broken.
Please try the attached patch. With this the default is ISO6937 again, and can be overridden by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE.
Users in Germany should please test this, too, and do an
export VDR_CHARSET_OVERRIDE=ISO-8859-9
before starting VDR.
Klaus
On Wed, 05 Mar 2008 18:10:59 +0100 Klaus Schmidinger Klaus.Schmidinger@cadsoft.de wrote:
On 03/04/08 21:26, Ales Jurik wrote:
On Sunday 02 of March 2008, Klaus Schmidinger wrote:
- Rendering the non-breaking space symbol as a blank (thanks to Tobias
Grimm). - Changed the default character set for SI data from ISO6937 (as required by the DVB standard ETSI EN 300 468) to ISO-8859-9, in order to work around the stupidity of some providers, who actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
Hi Klaus,
this change is preventing to use vdr for all Czech/Slovak satellite providers as they broadcast epg in ISO6937 (ok, UPC at 19.2E with some minor errors).
This was exactly what I was afraid of - now the broadcasts that actually do follow the standards are broken.
Please try the attached patch. With this the default is ISO6937 again, and can be overridden by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE.
Users in Germany should please test this, too, and do an
export VDR_CHARSET_OVERRIDE=ISO-8859-9
before starting VDR.
Klaus
It seems to me as if we would need a per-channel setting for this ...
Malte Schröder a écrit :
On Wed, 05 Mar 2008 18:10:59 +0100 Klaus Schmidinger Klaus.Schmidinger@cadsoft.de wrote:
Please try the attached patch. With this the default is ISO6937 again, and can be overridden by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE.
Users in Germany should please test this, too, and do an
export VDR_CHARSET_OVERRIDE=ISO-8859-9
before starting VDR.
Klaus
It seems to me as if we would need a per-channel setting for this ...
+1
Jean-Claude
2008/3/5, Malte Schröder maltesch@gmx.de:
Please try the attached patch. With this the default is ISO6937 again, and can be overridden by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE.
It seems to me as if we would need a per-channel setting for this ...
-1
Blame your tv provider.
On Wednesday 05 of March 2008, Malte Schröder wrote:
On Wed, 05 Mar 2008 18:10:59 +0100
Users in Germany should please test this, too, and do an
export VDR_CHARSET_OVERRIDE=ISO-8859-9
before starting VDR.
Klaus
It seems to me as if we would need a per-channel setting for this ...
This is exactly the solution which seems to be commonly forced at www.cssf.cz. The solution is to use config file in encoding.conf format (linux enigma boxes). It could be possible to define encoding not for all channels but only for these which encoding is not well recognized and different from default.
I think not only I will be very happy to have such a solution as I'm watching not only Czech channels, but also from other countries. And for example I'm very disappointed to have at one channel German epg without problem (RTL, EinsPlus) and at other (Q TV SHOP) epg badly encoded.
BR,
Ales
On 03/05/08 22:11, Ales Jurik wrote:
On Wednesday 05 of March 2008, Malte Schröder wrote:
On Wed, 05 Mar 2008 18:10:59 +0100
Users in Germany should please test this, too, and do an
export VDR_CHARSET_OVERRIDE=ISO-8859-9
before starting VDR.
Klaus
It seems to me as if we would need a per-channel setting for this ...
This is exactly the solution which seems to be commonly forced at www.cssf.cz.
Sorry, I don't speak Czech, so I can't follow what's going on there.
The solution is to use config file in encoding.conf format (linux enigma boxes). It could be possible to define encoding not for all channels but only for these which encoding is not well recognized and different from default.
With the recent change at least the Czech channels should work properly again. Can you confirm that?
I think not only I will be very happy to have such a solution as I'm watching not only Czech channels, but also from other countries. And for example I'm very disappointed to have at one channel German epg without problem (RTL, EinsPlus) and at other (Q TV SHOP) epg badly encoded.
Instead of working around these problems people should massively complain to their broadcasters.
For version 1.6.0 there's nothing more I can do than using the environment variable. Maybe later I'll introduce a "workaround-provider-stupidity.conf" ;-)
Klaus
On Thursday 06 of March 2008, Klaus Schmidinger wrote:
Sorry, I don't speak Czech, so I can't follow what's going on there.
Hi,
there is nothing more than I've tried to put into this maillist except discussion.
With the recent change at least the Czech channels should work properly again. Can you confirm that?
Yes, I confirm that. Similar solution was proposed by bastlir at the forum (he proposed to comment out the line your patch is deleting).
For version 1.6.0 there's nothing more I can do than using the environment variable. Maybe later I'll introduce a "workaround-provider-stupidity.conf" ;-)
I agree with you but I'm afraid that such communications with broadcasters will give no results. This maybe will be successfull when big producers of sat boxes will make such pression too. But it seems that for them is more efficient to make localization which is compliant to broadcasters not to sat norms.
BR,
Ales
On 03/06/08 11:36, Ales Jurik wrote:
On Thursday 06 of March 2008, Klaus Schmidinger wrote:
Sorry, I don't speak Czech, so I can't follow what's going on there.
Hi,
there is nothing more than I've tried to put into this maillist except discussion.
With the recent change at least the Czech channels should work properly again. Can you confirm that?
Yes, I confirm that. Similar solution was proposed by bastlir at the forum (he proposed to comment out the line your patch is deleting).
For version 1.6.0 there's nothing more I can do than using the environment variable. Maybe later I'll introduce a "workaround-provider-stupidity.conf" ;-)
I agree with you but I'm afraid that such communications with broadcasters will give no results. This maybe will be successfull when big producers of sat boxes will make such pression too. But it seems that for them is more efficient to make localization which is compliant to broadcasters not to sat norms.
I'd really like to know why some broadcasters don't adhere to the standards (even though it would be a child's game). Are they actively refusing to, unable to interpret the standard documents, or just flat out dumb?
Klaus
On Thu, Mar 6, 2008 at 1:49 PM, Klaus Schmidinger Klaus.Schmidinger@cadsoft.de wrote:
I'd really like to know why some broadcasters don't adhere to the standards (even though it would be a child's game). Are they actively refusing to, unable to interpret the standard documents, or just flat out dumb?
I don't think it's a law they have to and if that's the case, why should they adhere to them? Maybe they think they have a better way of doing things, or something more suited for the way their systems are set up. Unless it's a law, it's a recommendation and we all know a lot of the time people choose not to follow them.
I wish everyone did follow one set of guidelines just to make what we do easier but if I were a provider I can't honestly say that would be a priority unless we didn't have our own hardware to provide to our customers.
En/na Klaus Schmidinger ha escrit:
I'd really like to know why some broadcasters don't adhere to the standards (even though it would be a child's game). Are they actively refusing to, unable to interpret the standard documents, or just flat out dumb?
[X] All of the above
;-)
Bye
Klaus Schmidinger wrote:
Users in Germany should please test this, too, and do an
export VDR_CHARSET_OVERRIDE=ISO-8859-9
before starting VDR.
In case we do head for a single override option, wouldn't it be more consistent to do this with a command line option instead of an environment variable?
Cheers,
Udo
On 03/05/08 22:55, Udo Richter wrote:
Klaus Schmidinger wrote:
Users in Germany should please test this, too, and do an
export VDR_CHARSET_OVERRIDE=ISO-8859-9
before starting VDR.
In case we do head for a single override option, wouldn't it be more consistent to do this with a command line option instead of an environment variable?
Let's first see if a single override is sufficient. I wouldn't want this workaround to manifest itself too much in the normal VDR operation. If there are different code overrides necessary, we'll probably need something like a "workaround-broadcaster-stupidity.conf" file...
BTW: I wish this thread would have been started as a new one, with a proper subject...
Klaus
Hi Klaus,
I attached new ukrainian language file for VDR 1.5.17 (uk_UA.po.VDR), and also ukrainian language file for DXR3 (uk_UA.po.DXR3).
All the best,
Yarema
VDR developer version 1.5.17 is now available at
ftp://ftp.cadsoft.de/vdr/Developer/vdr-1.5.17.tar.bz2
A 'diff' against the previous developer version is available at
ftp://ftp.cadsoft.de/vdr/Developer/vdr-1.5.16-1.5.17.diff
NOTE:
The originally planned release of version 1.6.0 has been postponed, because there have been a few small changes that need to be properly tested first. Please report any bugs as soon as possible.
If nothing unexpected happens, I plan to release version 1.6.0 on March 9.
The following translation files still have untranslated texts:
ca_ES.po el_GR.po es_ES.po hr_HR.po nn_NO.po pl_PL.po pt_PT.po sv_SE.po uk_UA.po
It would be nice if somebody could finish these before the 1.6.0 release. To avoid duplicate work, please announce your activity here in this thread.
Hi Klaus,
I attached new ukrainian language file for VDR 1.5.17 (uk_UA.po.VDR), and also ukrainian language file for DXR3 (uk_UA.po.DXR3).
All the best,
Yarema
VDR developer version 1.5.17 is now available at
ftp://ftp.cadsoft.de/vdr/Developer/vdr-1.5.17.tar.bz2
A 'diff' against the previous developer version is available at
ftp://ftp.cadsoft.de/vdr/Developer/vdr-1.5.16-1.5.17.diff
NOTE:
The originally planned release of version 1.6.0 has been postponed, because there have been a few small changes that need to be properly tested first. Please report any bugs as soon as possible.
If nothing unexpected happens, I plan to release version 1.6.0 on March 9.
The following translation files still have untranslated texts:
ca_ES.po el_GR.po es_ES.po hr_HR.po nn_NO.po pl_PL.po pt_PT.po sv_SE.po uk_UA.po
It would be nice if somebody could finish these before the 1.6.0 release. To avoid duplicate work, please announce your activity here in this thread.
# VDR language source file. # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger kls@cadsoft.de # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Yarema Aka Knedlyk yupadmin@gmail.com, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vdr-bugs@cadsoft.de\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 14:17+0200\n" "Last-Translator: Yarema Aka Knedlyk yupadmin@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** œÕßàÐÒØÛìÝØÙ ÚÐÝÐÛ ***"
msgid "Channel not available!" msgstr "ºÐÝÐÛ ÝÕÔÞáâãßÝØÙ!"
msgid "Can't start Transfer Mode!" msgstr "œÕÜÞÖÛØÒÞ ÒÚÛîçØâØ àÕÖØÜ ßàÞßãáÚã!"
msgid "Starting EPG scan" msgstr "¿ÞçØÝÐî EPG-áÚÐÝãÒÐÝÝï"
msgid "No title" msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒØ"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively msgid "LanguageName$English" msgstr "ÃÚàÐ÷ÝáìÚÐ"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language msgid "LanguageCode$eng" msgstr "ukr"
msgid "Phase 1: Detecting RC code type" msgstr "ºàÞÚ 1: ²Ø×ÝÐçÕÝÝï âØßã ÚÞÔã ßãÛìâÐ"
msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "œÐâØáÝöâì ÑãÔì-ïÚã ÚÝÞßÚã ÝÐ ßãÛìâö"
msgid "RC code detected!" msgstr "²Ø×ÝÐçÕÝÞ ÚÞÔ ßãÛìâÐ!"
msgid "Do not press any key..." msgstr "œÕ ÝÐâØáÚÐÙâÕ ÚÝÞßÚØ..."
msgid "Phase 2: Learning specific key codes" msgstr "ºàÞÚ 2: ¿àØßØáãÒÐÝÝï ÚÞÔöÒ ÔÛï ÒöÔßÞÒöÔÝØå ÚÝÞßÞÚ"
#, c-format msgid "Press key for '%s'" msgstr "œÐâØáÝöâì ÚÝÞßÚã '%s'"
msgid "Press 'Up' to confirm" msgstr "œÐâØáÝöâì '²ÒÕàå' ÔÛï ßöÔâÒÕàÔÖÕÝÝï"
msgid "Press 'Down' to continue" msgstr "œÐâØáÝöâì '²ÝØ×' ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï"
msgid "(press 'Up' to go back)" msgstr "(œÐâØáÝöâì '²ÒÕàå' ÔÛï ßÞÒÕàÝÕÝÝï)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgstr "(œÐâØáÝöâì '²ÝØ×' ÔÛï ×ÐÚöÝçÕÝÝï ÝÐáâàÞÙÚØ ßãÛìâÐ)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgstr "(œÐâØáÝöâì 'ŒÕÝî' éÞÑ ßàÞßãáâØâØ ÚÝÞßÚã)"
msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "œÐÒçÐÝÝï ßãÛìâÐ"
msgid "Phase 3: Saving key codes" msgstr "ºàÞÚ 3: ·ÐßÐÜ'ïâÞÒãÒÐÝÝï ÚÞÔöÒ ÚÝÞßÞÚ"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgstr "œÐâØáÝöâì '²ÒÕàå' ÔÛï ×ÐÚöÝçÕÝÝï, '²ÝØ×' ÔÛï ÒöÔÜÞÒØ"
msgid "Key$Up" msgstr "²ÒÕàå"
msgid "Key$Down" msgstr "²ÝØ×"
msgid "Key$Menu" msgstr "ŒÕÝî"
msgid "Key$Ok" msgstr "Ok"
msgid "Key$Back" msgstr "œÐ×ÐÔ"
msgid "Key$Left" msgstr "œÐÛöÒÞ"
msgid "Key$Right" msgstr "œÐßàÐÒÞ"
msgid "Key$Red" msgstr "ÇÕàÒÞÝÐ"
msgid "Key$Green" msgstr "·ÕÛÕÝÐ"
msgid "Key$Yellow" msgstr "¶ÞÒâÐ"
msgid "Key$Blue" msgstr "ÁØÝï"
msgid "Key$Info" msgstr "ŠÝäÞ"
msgid "Key$Play" msgstr "¿àÞÓàÐÒÐÝÝï"
msgid "Key$Pause" msgstr "¿Ðã×Ð"
msgid "Key$Stop" msgstr "ÁâÞß"
msgid "Key$Record" msgstr "·ÐßØá"
msgid "Key$FastFwd" msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÒßÕàÕÔ"
msgid "Key$FastRew" msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÝÐ×ÐÔ"
msgid "Key$Next" msgstr "²ßÕàÕÔ"
msgid "Key$Prev" msgstr "œÐ×ÐÔ"
msgid "Key$Power" msgstr "²ØÚÛîçØâØ"
msgid "Key$Channel+" msgstr "ºÐÝÐÛ +"
msgid "Key$Channel-" msgstr "ºÐÝÐÛ -"
msgid "Key$PrevChannel" msgstr "¿ÞßÕàÕÔÝöÙ ÚÐÝÐÛ"
msgid "Key$Volume+" msgstr "³ãçÝöáâì +"
msgid "Key$Volume-" msgstr "³ãçÝöáâì -"
msgid "Key$Mute" msgstr "²ØÚÛîçØâØ ×ÒãÚ"
msgid "Key$Audio" msgstr "ŒÞÒÐ"
msgid "Key$Subtitles" msgstr "ÁãÑâØâàØ"
msgid "Key$Schedule" msgstr "ÂÕÛÕÓöÔ"
msgid "Key$Channels" msgstr "ºÐÝÐÛØ"
msgid "Key$Timers" msgstr "ÂÐÙÜÕàØ"
msgid "Key$Recordings" msgstr "·ÐßØáØ"
msgid "Key$Setup" msgstr "œÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
msgid "Key$Commands" msgstr "ºÞÜÐÝÔØ"
msgid "Key$User1" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç1"
msgid "Key$User2" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç2"
msgid "Key$User3" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç3"
msgid "Key$User4" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç4"
msgid "Key$User5" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç5"
msgid "Key$User6" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç6"
msgid "Key$User7" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç7"
msgid "Key$User8" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç8"
msgid "Key$User9" msgstr "ºÞàØáâãÒÐç8"
msgid "Disk" msgstr "ŽØáÚ"
msgid "free" msgstr "ÒöÛìÝÞ"
msgid "Free To Air" msgstr "FTA (ÝÕ×ÐÚÞÔÞÒÐÝÞ)"
msgid "encrypted" msgstr "×ÐÚÞÔÞÒÐÝÞ"
msgid "auto" msgstr "ÐÒâÞ"
msgid "Edit channel" msgstr "ÀÕÔÐÚâãÒÐÝÝï ÚÐÝÐÛã"
msgid "Name" msgstr "œÐ×ÒÐ"
msgid "Source" msgstr "ŽÖÕàÕÛÞ"
msgid "Frequency" msgstr "ÇÐáâÞâÐ"
msgid "Vpid" msgstr "Vpid (ÒöÔÕÞ)"
msgid "Ppid" msgstr "Ppid"
msgid "Apid1" msgstr "Apid1 (ÐãÔöÞ 1)"
msgid "Apid2" msgstr "Apid2 (ÐãÔöÞ 2)"
msgid "Dpid1" msgstr "Dpid1 (AC3 1)"
msgid "Dpid2" msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
msgid "Spid1" msgstr "ÁãÑâØâàØ ¿ŠŽ1"
msgid "Spid2" msgstr "ÁãÑâØâàØ ¿ŠŽ2"
msgid "Tpid" msgstr "Tpid (âÕÛÕâÕÚáâ)"
msgid "CA" msgstr "CA (ÔÕÚÞÔÕà)"
msgid "Sid" msgstr "Sid"
msgid "Polarization" msgstr "¿ÞÛïàØ×Ðæöï"
msgid "Srate" msgstr "ÁØÜÒ. èÒØÔÚöáâì"
msgid "Inversion" msgstr "ŠÝÒÕàáöï"
msgid "off" msgstr "ÒØÚÛ"
msgid "CoderateH" msgstr "CoderateH"
msgid "none" msgstr "ÝöçÞÓÞ"
msgid "CoderateL" msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation" msgstr "ŒÞÔãÛïæöï"
msgid "Bandwidth" msgstr "ŽöÐßÐ×ÞÝ"
msgid "Transmission" msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
msgid "Guard" msgstr "·ÐåØáâ"
msgid "Hierarchy" msgstr "ŠôàÐàåöï"
msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "œÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛã ÝÕ ôÔØÝö!"
msgid "Channels" msgstr "ºÐÝÐÛØ"
msgid "Button$Edit" msgstr "ÀÕÔÐÚâãÒÐâØ"
msgid "Button$New" msgstr "ŽÞÔÐâØ"
msgid "Button$Delete" msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
msgid "Button$Mark" msgstr "¿ÕàÕÜöáâØâØ"
msgid "Channel is being used by a timer!" msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÝïâØÙ âÐÙÜÕàÞÜ!"
msgid "Delete channel?" msgstr "²ØÔÐÛØâØ ÚÐÝÐÛ?"
msgid "Edit timer" msgstr "œÐÛÐèâãÒÐÝÝï âÐÙÜÕàÐ"
msgid "Active" msgstr "°ÚâØÒÞÒÐÝÞ"
msgid "Channel" msgstr "ºÐÝÐÛ"
msgid "Day" msgstr "ŽÕÝì"
msgid "Start" msgstr "¿ÞçÐâÞÚ"
msgid "Stop" msgstr "ºöÝÕæì"
msgid "VPS" msgstr "VPS ßÞßàÐÒÚÐ"
msgid "Priority" msgstr "¿àöÞàØâÕâ"
msgid "Lifetime" msgstr "ÁâàÞÚ ×ÑÕàöÓÐÝÝï"
msgid "File" msgstr "ÄÐÙÛ"
msgid "First day" msgstr "¿ÕàèØÙ ÔÕÝì"
msgid "Timers" msgstr "ÂÐÙÜÕàØ"
msgid "Button$On/Off" msgstr "²ÚÛ/²ØÚÛ"
msgid "Button$Info" msgstr "ŠÝäÞ"
msgid "Delete timer?" msgstr "²ØÔÐÛØâØ âÐÙÜÕà?"
msgid "Timer still recording - really delete?" msgstr "¹ÔÕ ×ÐßØá ßÞ âÐÙÜÕàã - ÔöÙáÝÞ ÒØÔÐÛØâØ?"
msgid "Event" msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
msgid "Button$Timer" msgstr "ÂÐÙÜÕà"
msgid "Button$Record" msgstr "·ÐßØá"
msgid "Button$Switch" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâØ"
msgid "What's on now?" msgstr "·ÐàÐ× Ò Õäöàö:"
msgid "What's on next?" msgstr "ŽÐÛö Ò ßàÞÓàÐÜö:"
msgid "Button$Next" msgstr "ŽÐÛö"
msgid "Button$Now" msgstr "·ÐàÐ×"
msgid "Button$Schedule" msgstr "¿àÞÓàÐÜÐ"
msgid "Can't switch channel!" msgstr "œÕÜÞÖÛØÒÞ ßÕàÕÚÛîçØâØ ÚÐÝÐÛ!"
#, c-format msgid "Schedule - %s" msgstr "¿àÞÓàÐÜÐ - %s"
#, c-format msgid "This event - %s" msgstr "Æï ßÕàÕÔÐçÐ - %s"
msgid "This event - all channels" msgstr "Æï ßÕàÕÔÐçÐ - Òáö ÚÐÝÐÛØ"
msgid "All events - all channels" msgstr "²áö ßÕàÕÔÐçö - Òáö ÚÐÝÐÛØ"
#, c-format msgid "Please enter %d digits!" msgstr "œÐâØáÝöâì %d æØäàØ"
msgid "CAM not responding!" msgstr "CAM ÝÕ ÒöÔßÞÒöÔÐô"
msgid "Recording info" msgstr "¿àÞ ×ÐßØá"
msgid "Button$Play" msgstr "¿àÞÓàÐÒÐâØ"
msgid "Button$Rewind" msgstr "œÐ×ÐÔ"
msgid "Recordings" msgstr "·ÐßØáØ"
msgid "Button$Open" msgstr "²öÔÚàØâØ"
msgid "Commands" msgstr "ºÞÜÐÝÔØ"
msgid "Error while accessing recording!" msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ÔÞáâãßã ÔÞ ×ÐßØáã!"
msgid "Delete recording?" msgstr "²ØâÕàâØ ×ÐßØá?"
msgid "Error while deleting recording!" msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ÒØÔÐÛÕÝÝï ×ÐßØáã!"
msgid "Recording commands" msgstr "ºÞÜÐÝÔØ ×ÐßØáã"
msgid "never" msgstr "ÝöÚÞÛØ"
msgid "skin dependent" msgstr "×ÓöÔÝÞ × áâØÛÕÜ"
msgid "always" msgstr "×ÐÒÖÔØ"
msgid "OSD" msgstr "ŒÕÝî"
msgid "Setup.OSD$Language" msgstr "ŒÞÒÐ"
msgid "Setup.OSD$Skin" msgstr "ÁâØÛì"
msgid "Setup.OSD$Theme" msgstr "ÂÕÜÐ"
msgid "Setup.OSD$Left" msgstr "²öÔáâãß ×ÛöÒÐ"
msgid "Setup.OSD$Top" msgstr "²öÔáâãß ×ÒÕàåã"
msgid "Setup.OSD$Width" msgstr "ÈØàØÝÐ"
msgid "Setup.OSD$Height" msgstr "²ØáÞâÐ"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgstr "ÂàØÒÐÛöáâì ßÞÚÐ×ã ßÞÒöÔÞÜÛÕÝì (áÕÚ)"
msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÜÐÛØÙ èàØäâ"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgstr "·ÓÛÐÔÖØÒÐÝÝï èàØäâöÒ"
msgid "Setup.OSD$Default font" msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Small font" msgstr "ŒÐÛØÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgstr "ÄöÚáÞÒÐÝØÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgstr "ÀÐ×Üöà äÞÝâÐ ÔÛï ÜÕÝî (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgstr "ÀÐ×Üöà ÜÐÛÞÓÞ äÞÝâÐ (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgstr "ÀÐ×Üöà äöÚáÞÒÐÝÞÓÞ äÞÝâÐ (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "¿ÞÛÞÖÕÝÝï ÒöÚÝÐ öÝäÞàÜÐæö÷ ßàÞ ÚÐÝÐÛ"
msgid "bottom" msgstr "ÒÝØ×ã"
msgid "top" msgstr "ÒÒÕàåã"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" msgstr "¿ÞÚÐ× öÝäÞàÜÐæö÷ ßàÞ ÚÐÝÐÛ (áÕÚ)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ öÝäÞàÜÐæöî ßàÞ ÚÐÝÐÛ"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgstr "ŠÝäÞàÜÐæöî ßàÞ ÚÐÝÐÛ ×ÐÚàØâØ"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áâÞàöÝÞÚ ÜÕÝî"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgstr "ÆØÚÛöçÝÐ ßàÞÚàãâÚÐ"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes" msgstr "ºÝÞßÚã ŒÕÝî ×ÐÚàØâØ"
msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ ×ÑÕàöÓÐÝÝï ×ÐßØáöÒ"
msgid "EPG" msgstr "ÂÕÛÕÓöÔ"
msgid "Button$Scan" msgstr "ÁÚÐÝãàÞÒÐâØ"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgstr "·ÐâàØÜÚÐ áÚÐÝãÒÐÝÝï âÕÛÕÓöÔÐ (ç)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "ÀöÒÕÝì ÚÞàÕÚæö÷ ßÞÜØÛÞÚ"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgstr "·ÑÕàöÓÐÝÝï ×ÐáâÐàöÛØå ÔÐÝØå (åÒ)"
msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "²âÐÝÞÒØâØ áØáâÕÜØÙ çÐá"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ çÐá âàÐÝáßÞÝÔÕàÐ"
#. TRANSLATORS: note the plural! msgid "Setup.EPG$Preferred languages" msgstr "±ÐÖÐÝö ÜÞÒØ (âÕÛÕÓöÔ)"
#. TRANSLATORS: note the singular! msgid "Setup.EPG$Preferred language" msgstr "²ØÑàÐÝÞ"
msgid "pan&scan" msgstr "ßÐÝÞàÐÜãÒÐâØ"
msgid "letterbox" msgstr "×ÜÕÝèãÒÐâØ"
msgid "center cut out" msgstr "ÞÑàö×ÐâØ ×ÑÞÚã"
msgid "no" msgstr "Ýö"
msgid "names only" msgstr "âöÛìÚØ ÝÐ×ÒØ"
msgid "PIDs only" msgstr "ÂöÛìÚØ PIDØ"
msgid "names and PIDs" msgstr "ÝÐ×ÒØ ö PIDØ"
msgid "add new channels" msgstr "ÔÞÔÐâØ ÝÞÒö ÚÐÝÐÛØ"
msgid "add new transponders" msgstr "ÔÞÔÐâØ ÝÞÒö âàÐÝáßÞÝÔÕàØ"
msgid "DVB" msgstr "DVB"
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "ŸáÝÞÒÝØÙ DVB-ßàØáâàöÙ"
msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "ÄÞàÜÐâ ÒöÔÕÞ"
msgid "Setup.DVB$Video display format" msgstr "ÈØàÞÚÞÕÚàÐÝÕ ×ÞÑàÐÖÕÝÝï"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgstr "²ÚÛîçØâØ Dolby Digital"
msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "ŸÝÞÒÛîÒÐâØ ÝÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛöÒ"
msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "±ÐÖÐÝö ÜÞÒØ (×ÒãÚ)"
msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "²ØÑàÐÝÞ"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áãÑâØâàØ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" msgstr "ŒÞÒØ áãÑâØâàöÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language" msgstr "ŒÞÒÐ áãÑâØâàöÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" msgstr "²öÔáâãß áãÑâØâàöÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" msgstr "¿àÞ×Þàöáâì ßÕàÕÔÝìÞÓÞ ßÛÐÝã áãÑâØâàöÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" msgstr "¿àÞ×Þàöáâì ×ÐÔÝìÞÓÞ ßÛÐÝã áãÑâØâàöÒ"
msgid "LNB" msgstr "ºÞÝÒÕàâÕà"
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ DiSEqC"
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕÚÛîçÐÝÝï (SLOF) (Œ³æ)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" msgstr "œØÖÝï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (Œ³æ)"
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "²ÕàåÝï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (Œ³æ)"
msgid "CAM reset" msgstr "¿ÕàÕ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï CAM"
msgid "CAM present" msgstr "CAM ßàØáãâÝöÙ"
msgid "CAM ready" msgstr "CAM ÓÞâÞÒØÙ"
msgid "CAM" msgstr "ÃÜÞÒÝØÙ ÔÞáâãß"
msgid "Button$Menu" msgstr "ŒÕÝî"
msgid "Button$Reset" msgstr "ÁÚØÝãâØ"
msgid "Opening CAM menu..." msgstr "²öÔÚàØÒÐî ÜÕÝî ÜÞÔãÛï ãÜÞÒÝÞÓÞ ÔÞáâãßã (CAM)"
msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "ŒÕÝî CAM-ÜÞÔãÛï ÝÕÔÞáâãßÝÕ!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "CAM ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï - ÔöÙáÝÞ ßÕàÕ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ?"
msgid "Can't reset CAM!" msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßÕàÕ×ÐßãáÚã CAM-ÜÞÔãÛï!"
msgid "Recording" msgstr "·ÐßØá"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgstr "²ØßÕàÕÔÖÕÝÝï ßÞçÐâÚã ×ÐßØáã (åÒ)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgstr "·Ðßö×ÝÕÝÝï ×ãßØÝÚØ ×ÐßØáã (åÒ)"
msgid "Setup.Recording$Primary limit" msgstr "ŒöÝ. ßàöÞàØâÕâ ×ÐåÞßÛÕÝÝï ÞáÝ. ßàØáâàÞî"
msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "¿àöÞàØâÕâ âÐÙÜÕàÐ ßÞ ×ÐÜÞÒçãÒÐÝÝî"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "ÁâàÞÚ ×ÑÕàöÓÐÝÝï ×ÐßØáã ßÞ ×ÐÜÞÒçãÒÐÝÝî (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "¿àöÞàØâÕâ ÒöÔÚÛÐÔÕÝÞÓÞ ßÕàÕÓÛïÔã"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgstr "·ÑÕàöÓÐÝÝï ÒöÔÚÛÐÔÕÝÞÓÞ ßÕàÕÓÛïÔã (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgstr "³àãßãÒÐâØ äÐÙÛØ ßÞ Õßö×ÞÔÐå"
msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ áØÓÝÐÛØ VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgstr "±ãäÕàÝØÙ çÐá VPS (áÕÚ)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "²öÔÜöçÐâØ ×àÞÑÛÕÝö ÒàãçÝã ×ÐßØáØ"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgstr "ÁåÕÜÐ ÝÐÙÜÕÝãÒÐÝì àãçÝØå ×ÐßØáöÒ"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "¿àÞâïÖÝöáâì àãçÝÞÓÞ ×ÐßØáã (åÒ)"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "ŒÐÚá. àÐ×Üöà ÒöÔÕÞäÐÙÛã (ŒÑ)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "ŽöÛØâØ ÒöÔàÕÔÐÚâÞÒÐÝö äÐÙÛØ"
msgid "Replay" msgstr "¿ÕàÕÓÛïÔ"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgstr "±ÐÓÐâÞèÒØÔÚöáÝØÙ àÕÖØÜ"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "²öÞÑàÐÖÐâØ àÕÖØÜ ßÕàÕÓÛïÔã"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "ID ßÕàÕÓÛïÔã"
msgid "Miscellaneous" msgstr "Àö×ÝÕ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgstr "ŒöÝ. çÐá ÞçöÚãÒÐÝÝï ßÞÔö÷ (åÒ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "ŒöÝ. çÐá ÞçöÚãÒÐÝÝï ÒÒÞÔã (åÒ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "·ÐâàØÜÚÚÐ ÞÑàØÒã ×'ôÔÝÐÝÝï SVDRP (áÕÚ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "·ÐâàØÜÚÐ ßÕàÕÚÛîçÐÝÝï ÚÐÝÐÛã (áÕÚ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "·ÐâàØÜÚÐ çÐáã ÔÛï ÒßàÞÒÐÔÖÕÝÝï ÚÐÝÐÛã (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "ºÐÝÐÛ ßàØ ÒÚÛîçÐÝÝî"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgstr "ïÚ àÐÝöèÕ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "³ãçÝöáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝÝö"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "°ÒÐàöÙÝØÙ ÒØåöÔ"
msgid "Plugins" msgstr "ŒÞÔãÛö àÞ×èØàÕÝÝï"
msgid "This plugin has no setup parameters!" msgstr "ŒÞÔãÛì ÝÕ ÜÐô ßÐàÐÜÕâàöÒ ÝÐÛÐèâãÒÐÝì!"
msgid "Setup" msgstr "œÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
msgid "Restart" msgstr "¿ÕàÕ×ÐßãáâØâØ"
msgid "Really restart?" msgstr "ŽöÙáÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! msgid " Stop recording " msgstr " ·ãßØÝØâØ ×ÐßØá "
msgid "Schedule" msgstr "ÂÕÛÕÓöÔ"
msgid "VDR" msgstr "VDR"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " Stop replaying" msgstr " ·ãßØÝØâØ ßàÞÓàÐÒÐÝÝï"
msgid "Button$Audio" msgstr "ŒÞÒÐ"
msgid "Button$Pause" msgstr "¿Ðã×Ð"
msgid "Button$Stop" msgstr "ÁâÞß"
msgid "Button$Resume" msgstr "¿àÞÔÞÒÖØâØ"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! msgid " Cancel editing" msgstr " ¿ÕàÕàÒÐâØ ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáã"
msgid "Stop recording?" msgstr "¿àØßØÝØâØ ×ÐßØá?"
msgid "Cancel editing?" msgstr "¿ÕàÕàÒÐâØ àÕÔÐÚâãÒÐÝÝï?"
msgid "No audio available!" msgstr "²öÔáãâÝöÙ ×ÒãÚ!"
msgid "No subtitles" msgstr "œÕÜÐô áãÑâØâàöÒ"
msgid "Button$Subtitles" msgstr "ÁãÑâØâàØ"
msgid "No subtitles available!" msgstr "ÁãÑâØâàöÒ ÝÕÜÐô!"
msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "œÕÔÞáâÐâÝìÞ Üöáæï ÝÐ ÔØáÚã ÔÛï ßÞçÐâÚã ×ÐßØáã"
msgid "No free DVB device to record!" msgstr "œÕÜÐô ÒöÛìÝÞÓÞ DVB-ßàØáâàÞî ÔÛï ×ÐßØáã!"
msgid "Pausing live video..." msgstr "ÀÕÖØÜ ÒöÔÚÛÐÔÕÝÞÓÞ ßÕàÕÓÛïÔã..."
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Jump: " msgstr "¿ÕàÕÙâØ: "
msgid "No editing marks defined!" msgstr "œÕ ×ÐÔÐÝÞ ÜöâÞÚ ÔÛï ÜÞÝâÐÖã!"
msgid "Can't start editing process!" msgstr "œÕÜÞÖÛØÒÞ ßÞçÐâØ ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáã!"
msgid "Editing process started" msgstr "ŒÞÝâÐÖ ×ÐßØáã ßÞçÐÒáï"
msgid "Editing process already active!" msgstr "¿àÞæÕá ÒöÔÕÞÜÞÝâÐÖã ÒÖÕ ×ÐßãéÕÝØÙ!"
#, fuzzy msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\^$[]|()*+?{}/:%@&" msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzÐÑÒÓÔÕôñÖ×Øö÷ÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìîï0123456789-.#~,/_@"
msgid "yes" msgstr "âÐÚ"
#, fuzzy msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabcÐÑÒÓ2\tdefÔÕôñÖ×3\tghiØö÷ÙÚÛ4\tjklÜÝÞ5\tmnoßàá6\tpqrsâãäå7\ttuvæçèéê8\twxyzëìíîï9"
msgid "Button$ABC/abc" msgstr "°±²/ÐÑÒ"
msgid "Button$Overwrite" msgstr "·ÐÜöÝÐ"
msgid "Button$Insert" msgstr "²áâÐÒÚÐ"
msgid "Plugin" msgstr "ŒÞÔãÛì"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgstr "œÐâØáÚÐÙâÕ "²ÒÕàå"/"²ÝØ×" ÔÛï ÒØÑÞàã ßÞ×Øæö÷, Ð ßÞâöÜ "OK""
msgid "Channel locked (recording)!" msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÑÛÞÚÞÒÐÝÞ (ÙÔÕ ×ÐßØá)!"
msgid "Low disk space!" msgstr "œÕÔÞáâÐâÝìÞ Üöáæï ÝÐ ÔØáÚã!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "²ØÚÛîçÕÝÝÝï ÝÕÜÞÖÛØÒÕ - ÝÕ ×ÐÔÐÝÞ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "¹ÔÕ ÜÞÝâÐÖ - ÔöÙáÝÞ ÒØÚÛîçØâØ?"
msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "¹ÔÕ ×ÐßØá - ÔöÙáÝÞ ÒØÚÛîçØâØ?"
#, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" msgstr "ÇÕàÕ× %ld åÒØÛØÝ ßÞçÝÕâìáï ×ÐßØá - ÔöÙáÝÞ ÒØÚÛîçØâØ?"
msgid "shut down anyway?" msgstr "ÔöÙáÝÞ ÒØÚÛîçØâØ?"
#, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgstr "Plugin %s ßàÞáÝÕâìáï çÕàÕ× %ld åÒØÛØÝ - ßàÞÔÞÒÖØâØ?"
msgid "Editing - restart anyway?" msgstr "¿àÞæÕá ÜÞÝâÐÖã - ÔöÙáÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ?"
msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "¹ÔÕ ×ÐßØá - ÔöÙáÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ?"
msgid "restart anyway?" msgstr "ÔöÙáÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Volume " msgstr "³ãçÝöáâì "
msgid "Classic VDR" msgstr "ºÛÐáØçÝØÙ"
msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG ßÐÝÕÛö"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday msgid "MTWTFSS" msgstr "¿²ÁÇ¿Áœ"
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) msgid "MonTueWedThuFriSatSun" msgstr "¿ÞݲâàÁàÔÇâÒ¿âÝÁãÑœÕÔ"
msgid "Monday" msgstr "¿ÞÝÕÔöÛÞÚ"
msgid "Tuesday" msgstr "²öÒâÞàÞÚ"
msgid "Wednesday" msgstr "ÁÕàÕÔÐ"
msgid "Thursday" msgstr "ÇÕâÒÕà"
msgid "Friday" msgstr "¿'ïâÝØæï"
msgid "Saturday" msgstr "ÁãÑÞâÐ"
msgid "Sunday" msgstr "œÕÔöÛï"
msgid "Upcoming recording!" msgstr "·ÐßØá áÚÞàÞ ßÞçÝÕâìáï"
msgid "Recording started" msgstr "·ÐßØá ßÞçÐÒáï"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgstr "VDR ÒØÚÛîçØâìáï ßßö×ÝöèÕ - ÝÐâØáÝöâì Power ÔÛï ßàØèÒØÔèÕÝÝï"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "œÐâØáÝöâì ÑãÔì-ïÚã ÚÝÞßÚã ÔÛï ÒöÔÜöÝØ ÒØÚÛîçÕÝÝï."
msgid "Switching primary DVB..." msgstr "·ÜöÝÐ ÞáÝÞÒÝÞÓÞ DVB-ßàØáâàÞî..."
msgid "Editing process failed!" msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ÜÞÝâÐÖã ×ÐßØáã!"
msgid "Editing process finished" msgstr "ŒÞÝâÐÖ ×ÐÚöÝçÕÝÞ"
msgid "Press any key to cancel restart" msgstr "œÐâØáÝöâì ÑãÔì-ïÚã ÚÝÞßÚã ÔÛï ÒöÔÜöÝØ ßÕàÕ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
#, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgstr "VDR ÒØÚÛîçØâìáï çÕàÕ× %s åÒØÛØÝ"
# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger kls@cadsoft.de # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Yarema aka Knedlyk yupadmin@gmail.com, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tg@e-tobi.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 01:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 21:14+0100\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk yupadmin@gmail.com\n" "Language-Team: vdr@linuxtv.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Brightness" msgstr "ÏáÚàÐÒöáâì"
msgid "Contrast" msgstr "ºÞÝâàÐáâ"
msgid "Saturation" msgstr "œÐáØçÕÝöáâì"
msgid "PAL" msgstr "PAL"
msgid "PAL60" msgstr "PAL60"
msgid "NTSC" msgstr "NTSC"
msgid "Video mode" msgstr "²öÔÕÞ ÜÞÔØ"
msgid "Use widescreen signaling (WSS)" msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ èØàÞÚÞÕÚàÐÝÝã ßÕàÕÔÐçã áØÓÝÐÛöÒ (WSS)"
msgid "Digital audio output" msgstr "ÆØäàÞÒØÙ ÐãÔöÞ-ÒØåöÔ"
msgid "OSD flush rate (ms)" msgstr "ŸÝÞÒÛÕÝÝï OSD (Üá)"
msgid "Hide main menu entry" msgstr "ÁåÞÒÐâØ ÚÞÜÐÝÔã Ò ÓÞÛÞÒÝÞÜã ÜÕÝî"
msgid "Card number" msgstr "œÞÜÕà ÚÐàâØ"
msgid "DXR3: releasing devices" msgstr "DXR3: ×ÐßãáÚÐî ßàØáâàöÙ"
msgid "DXR3 Adjustment" msgstr "DXR3 ÀÕÓãÛîÒÐÝÝï"
msgid "Reset DXR3 hardware" msgstr "¿ÕàÕ×ÐßãáâØâØ DXR3 ÚÐàâã"
msgid "Toggle force letterbox" msgstr ""
msgid "Switch to analog audio output" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâØ ÝÐ ÐÝÐÛÞÓÞÒØÙ ÐãÔöÞ-ÒØåöÔ"
msgid "Switch to digital audio output" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâØ ÝÐ æØäàÞÒØÙ ÐãÔöÞ-ÒØåöÔ"